Trang chủ » Bầu bạn góp cổ phần

Hà Nội tiếu lâm truyền kì (kì 89)

Vũ Duy Chu
Thứ năm ngày 13 tháng 12 năm 2012 8:33 PM


( Sưu tầm & Sáng tác)

TIẾNG TÂY, TIẾNG U

Vị giáo sư Việt Nam đi dự hội thảo khoa học quan trọng ở một nước Tây nọ. Tại sân bay, nhân viên hải quan sở tại làm thủ tục nhập cảnh cho giáo sư và hỏi:
- What is in your bag?( Thứ gì trong túi hành lý của quý ông thế?)
Giáo sư trả lời:
- Xi-cờ-rịt. ( Secret)
Nhân viên hải quan:
- What?
Giáo sư:
- Xi- cờ -rịt.
Nhân viên hải quan lên giọng:
- Xi- cờ- rịt?
Giáo sư:
- Yes.
Nhân viên hải quan nhấn từng tiếng:
- Can you speak slowly? ( Quý ông có thể nói chậm rãi được chứ?)
Giáo sư:
- Yes! Xi… cờ …rịt
Nhân viên hải quan:
- Please open your luggage! ( Xin quý ông vui lòng mở hành lý)
Giáo sư:
- Xi- cờ- rịt!
Nhân viên hải quan bèn gọi điện thoại cho ai đó. Lập tức một nhân viên hải quan gốc Việt chạy tới. Anh này hỏi giáo sư bằng tiếng Việt rành rọt:
- Ngài bỏ thứ gì trong túi hành lý thế?
Giáo sư phấn khích:
- À, chả là tôi nghiện thuốc lá nên mang theo một tút Vinataba để hút. Tôi bảo nhân viên hải quan là Xi-cờ-rịt, anh ta nhất định không tin.
Nhân viên hải quan gốc Việt ngửa mặt lên trời:
- Trời ơi trời, ngài phát âm Xi-gơ-ret (Cigarrette - Thuốc lá) thế nào mà tôi cũng nghe ra Secret( Bí mật)? Nhân viên hải quan này yêu cầu ngài tự mở hành lý cho ông ta kiểm tra. Sao ngài không nói Tobacco( Thuốc lá) cho dễ hiểu, dễ phát âm, có hơn không?
Giáo sư:
- Ờ nhẩy!
Hi…hi

Sài Gòn, 11.12.2012
( Còn tiếp)
VDC