Trang chủ » Bầu bạn góp cổ phần

Thư ngỏ của Tổ chức Nữ quyền không biên giới

Khả Nhân dịch
Thứ tư ngày 2 tháng 5 năm 2012 5:03 AM
Kính gửi: Ngài Tổng thống Ôbama, Quốc vụ khanh Clinton, đại sứ Lạc Gia Huy kính mến:
Chúng tôi kêu gọi nước Mỹ đứng ra bảo vệ Luật sư khiếm thị tranh đấu vì nhân quyền Trần Quang Thành, người được biết đã trốn khỏi sự giám sát một cách khó khăn hiện đang ở Đại sứ quán Mỹ tại Trung Quốc. Chúng tôi viết thư này vì hiện nay nước Mỹ chưa chính thức đứng ra bảo vệ về ngoại giao đối với Trần Quang Thành và gia đình anh ta.
Quốc vụ khanh Clinton chuẩn bị đi Bắc Kinh, nhưng về mặt uy tín đạo đức của nước Mỹ trên vũ đài quốc tế (do vì chưa chính thức bảo vệ Trần Quang Thành) nên thật đáng để lo ngại. Trần Quang Thành là một Gandi của thời đại chúng ta. Sự dũng cảm của Trần Quang Thành vượt qua sức tưởng tượng của chúng ta. Nghèo khó, khiếm thị, đánh đập và giam cầm, với ý chí sắt thép ông đã kiên cường chống lại sự đàn áp tàn khốc của chính quyền cộng sản. Phản đối chính sách một con, ông giống như người cản đường tiến của xe tăng ở Thiên An Môn năm 1989. Ông đã làm tất cả vì phụ nữ Trung Quốc, những người  trong 32 năm qua, do chính sách khống chế nhân khẩu một con, bị buộc phải nạo thai, bị ép phải đình sản dù không tự nguyện, do đó mà phải chịu những dày vò, đau khổ không có cách chi để nói. Trần Quang Thành là một đấu sĩ bảo vệ nữ quyền.
Bản thân ông, người nhà ông và những người ủng hộ đã tổ chức thành một mạng lưới, bất chấp nguy hiểm, đưa được ông đến sứ quán của chúng ta một cách an toàn. Nhưng người nhà và những người chủ chốt giúp đỡ ông đã bị nhà đương cục đánh đập và giam giữ.
Toàn thế giới đang nhìn nước Mỹ. Các vị có đứng ra bảo vệ Trần Quang Thành, người nhà và những người chủ chốt giúp đỡ ông không? Hay là vì lợi ích kinh tế các người lại tiếp tục khấu đầu trước đảng cộng sản Trung Quốc? Đối với thế giới, lựa chọn của các vị sẽ chắc chắn là tượng trưng cho tính cách của dân tộc chúng ta.
Tổ chức nữ quyền không biên giới kêu gọi các vị bằng mọi thủ đoạn ngoại giao bảo vệ an toàn cho Trần Quang Thành, người nhà và những người chủ chốt giúp đỡ ông, đặc biệt là cô Hà Bồi Dung. Cứu được Trần Quang Thành, cô là một anh hùng.
Chúng tôi cũng yêu cầu các vị yêu cầu (Trung Quốc) điều tra và trừng phạt những kẻ tra tấn, bức hại gia đình ông, những quan chức tham nhũng do bức hại ông mà được hưởng lợi theo như yêu cầu của ông.
Nhân dân Mỹ, nhân dân thế giới vì sự tự do của Trần Quang Thành mà rơi nước mắt. Nếu như các vị trao trả ông vào tay đảng cộng sản Trung Quốc, thì không nghi ngờ gì, ông sẽ bị giam cầm, tra tấn và có thể mất mạng. Các vị sẽ dùng người đàn ông cao quí này làm một món hàng để trao đổi mậu dịch chăng? Nếu như các vị làm như vậy, các vị sẽ bán rẻ linh hồn dân tộc chúng ta.

(Khả Nhân dịch từ bản tiếng Hoa)