Trang chủ » Bầu bạn góp cổ phần

Thơ vui “Anh - Việt ngữ”

Nghiêm Lương Thành chép lại.
Thứ ba ngày 24 tháng 4 năm 2012 5:49 PM
Sưu tầm
Cách đây mươi năm, tôi được một anh bạn kể cho nghe một câu chuyện mà từ bấy đến giờ, mỗi khi nghĩ lại, vẫn không thể hãm được tiếng cười cứ tự nhiên bật ra.
Một hôm, đám con cháu mời một cụ học giả đi thưởng rượu với các món thịt chó. Trong cuộc vui, cụ cao hứng đọc một câu thơ; xin chép lại:
Today dog meat eaten
Go home meet dog how can I do ?
Phiên âm:
Thơ-đây đoóc mịt ít-tờn
Gâu hôm mít đoọc hao kờn ai du.
Dịch thơ:
Hôm nay thịt chó đánh tràn
Về nhà gặp chó biết làm chi đây ?
Thật ngộ: Làm thơ Anh ngữ theo niêm luật lục bát.
Thật tài hoa: Chơi chữ theo lối Ta-Tây giao duyên. Chơi chữ cả trên khía cạnh nói lái dân gian.
*
Hôm rồi, tôi được Lê Quốc Hưng, một người bạn đã từng đoạt giải ở một kỳ thi học sinh giỏi văn toàn miền Bắc và đã lấy bằng Tiến sỹ Kinh tế ở Mỹ, gửi cho một chùm thơ do anh sưu tầm và đã chỉnh lý chút đỉnh. Những bài thơ này, tôi đồ rằng được làm hoặc dịch theo phong cách của bài “thịt chó đánh tràn” nói trên. Xin chép lại để các quý độc giả cùng thưởng thức:
1.
Tiệc ngon phải có thịt gà
Đàn ông đi với đàn bà mới vui
 Parties go with chicken
 So men go with women, its fun!
2.
 Girl is root of problems
 Involved in that, thousand of pains
 So now and up to then
 Man fall in love with man, well-done
Gái là gốc rễ vấn đề
Dây vào chỗ đó, nặng nề nỗi đau
Bây giờ cho đến về sau
Đàn ông hạnh phúc với nhau được rồi
3.
I love you more than him
Nếu mà mày cãi tao dìm mày luôn.
4.
Làm trai cho đáng nên trai
Đi đâu cũng có chân dài chạy theo
 youre male, youre must manly
 go out you have beauties chasing
5.
Ta về ta tắm ao ta
Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
We go we bath our pond
Pure or not its all better
6.
Come Tay Truc, take prayers
Lesser of hard, larger of whore
Wish he – Tam Tang – ventured
Hot scence would take much more in film
Đường lên Tây Trúc thỉnh kinh
Gian nan thì ít , gái xinh thì nhiều
Giá mà Tam Tạng đánh liều
Phim tây du kí chắc nhiều cảnh hay
7.
Mango, dont make it sour
Friend, dont let he saw your girl.
Gọt xoài đừng để xoài chua
Chọn bạn đừng để bạn “cua” bồ mình
8.
Cảm ơn em dám ngồi xe đạp
Để cho anh quên mất mình nghèo
Cảm ơn em đã không đánh phấn
Nhìn anh bằng con mắt trong veo
Thank you for sitting bike
Let me forget my poverty
Without make-up I see
You look at me with your pure eyes.
Nghiêm Lương Thành chép lại.