Kiêu hãnh nhận mình CÂY GỖ VUÔNG
Mặc cho RÌU,BÚA đẽo không tròn!
NHÂN VĂN một thuở HOA còn TÍM.
Chống Pháp mười năm chí chẳng sờn!
Danh lợi ngoài tai cơn gió thoảng.
Văn chương nhỏ máu tấm lòng son!
Ngàn năm tiết tháo thi nhân Việt,
Thanh Hóa vẫn còn một HỮU LOAN!
Dịch sang Hán văn:
悼念友欒詩人
枋樹名稱你自宣
敢迎斧鉞不堪圓
人文一度花猶紫
抗法十年志廼堅
名利微風吹耳外
文章帶血此心肝
古來越囯詩人節
青化唯存一友欒!
Phiên âm:
Điệu niệm Hữu Loan thi nhân
Phương thụ danh xưng nhĩ tự tuyên
Cảm nghênh phủ việt bất kham viên!
Nhân Văn nhất độ hoa do tử
Kháng Pháp thập niên chí nãi kiên!
Danh lợi vi phong xuy nhĩ ngoại
Văn chương đới huyết thử tâm can.
Cổ lai Việt quốc thi nhân tiết
Thanh Hóa duy tồn nhất Hữu Loan!
Xuân 2010
Thái A (Trần Ngọc Chùy)