TNc:Chiều 6-11-2015, tại Viện Hàn lâm khoa học xã hội đã diễn ra buổi ra mắt Truyện Kiều dịch sang tiếng Nga. Đây là công trình của nhiều dịch giả như Nguyễn Huy Hoàng, Vũ Thế Khôi, Đoàn Tử Huyến...và các dịch giả Nga. Được sự hỗ trợ của Hội người Việt tại LB Nga và Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Tĩnh, cuốn sách được ra mắt đúng dịp kỉ niệm 250 ngày sinh Nguyễn Du. Công trình song ngữ Nga-Việt này các dịch giả đã tiến hành trong 2 năm. Như vậy Truyện Kiều của Nguyễn Du đã được dịch ra hơn 10 thứ tiếng.
Rất đông đảo các nhà văn và những người yêu nước Nga đã đến dự và được tặng truyện Kiều bằng tiếng Nga. Nhà dịch giả Nga đã nói nhờ dịch truyện Kiều ông hiểu sâu sắc văn hóa Việt Nam.
Giá mà cụ Nguyễn còn đến hôm nay chắc nhận nhiều giải thưởng cao quý và cũng rất có thể bị phiền hà.
Dịch giả Nga phát biểu
Gặp gỡ các nhà Nga học: HS Lê Thanh Minh, nhacj sỹ Tôn Thất Chiêm, dịch giả Thúy Toàn và Trần Nhương (trái sang)