Trang chủ » Bầu bạn góp cổ phần

Lời ngỏ của anh Ngọc Châu

Ngọc Châu
Thứ tư ngày 26 tháng 6 năm 2013 8:57 AM

 TNc; Cách đây ít phút chúng tôi nhận được thư của nhà văn-dịch giả Ngọc Châu, anh có lời xin lỗi và nói đôi lời cùng bạn đọc. Chúng tôi hoan nghênh thái độ tiếp thu của anh Ngọc Châu và cám ơn bạn bầu đã góp lời để tìm ra sự thật, sự minh bạch của những người cầm bút chúng ta đáng quý biết bao. Xin khép lại cuộc trao đổi này...1

Ngọc Châu xin được thông qua trang Web của bác Trần Nhương gửi tới mọi người quan tâm đến chuyện giữa NC và anh Xuân Trường các ý kiến sau:

1- Đầu tiên Ngọc Châu nói lời xin lỗi vì đã đưa ra nhận xét vội vàng khi vừa thấy bài thơ của anh Trường đăng trên tranhnhuong.com khiến cả bác Nhương lẫn mọi người có liên quan phải bận tâm. Nhưng xin phép được lưu ý rằng tôi hoàn toàn không khẳng định anh Trường cố ý đạo thơ của mình (Trong khi anh Khơi dùng những từ "tố cáo" với  "lớn tiếng la làng vu cáo", hoặc "tác giả Ngọc Châu đã "cố tình" đạo thơ" , Còn anh Sinh thì dùng câu "lớn  tiếng la
làng rằng mình bị đạo văn")

2- Thực tế thì NC có hân hạnh quen biết cả  Trần Nhương và Trịnh Anh Đạt nên đã gửi mail tới hai người nói về suy nghĩ của mình mà thôi với "Hi vọng anh Nhương sẽ có cách xử lí vấn đề hay và ổn thỏa" như trong mail tôi đã viết.

Nếu như Ngọc Châu có ác ý gì trong việc này hoặc thích làm chuyện om xòm thì đã đăng bài mang tính chất tố cáo ở hai trang http://vandanvn.net/ và http://vanthoviet.com/ vì đang làm biên tập giúp cho hai trang Web ấy (không kể NC cũng gửi bài thường xuyên cho các trang Web văn chương khác - mọi người có thể kiểm chứng qua Search của Google khi enter cụm từ tìm kiếm "Ngọc Châu nhà văn-dịch giả")

3- Nguyên nhân khiến NC đưa ra nhận xét mang tính nghi hoặc trên là do:

- Ban đầu Ngọc Châu là dịch giả (được Hội Hải Phòng công nhận năm 1987 khí trong hai năm 1986-1987 đã xuất bản tới 10 cuốn tiểu thuyết dịch từ tiếng Nga và nhận nhuận bút theo giá mậu dịch của các nhà Xuất bản), Do công việc nên phải ngừng văn chương hơn 20 năm, khi cầm bút trở lại tôi vừa viết  truyện vừa dịch một số cuốn tiểu thuyết từ tiếng Anh,  đồng thời viết khá nhiều truyện ngắn (hai truyện được bác Ma Văn Kháng chấm giải B và C trong cuộc thi "60 năm Giáo dục Hải Phòng", rồi được các nhà XB Văn Học- Thanh Niên- Kim Đồng- Dân Trí... xuất bản (có trả nhuận bút) cho gần 10 tập truyện vừa và truyện ngắn cho thiếu nhi trong mấy năm vừa qua.

VÌ VẬY KHÔNG SINH HOẠT VỚI CHI THƠ CỦA HỘI HẢI PHÒNG, ÍT CÓ DỊP GẶP GỠ ANH TRƯỜNG nên không có quyển "Cỏ Cháy", chưa biết bài "Sẻ chia" mặc dù cũng được nghe anh ấy đọc một vài bài khác trong các buổi gặp mặt ở các CLB thơ của HP.

- Tôi chỉ  làm thơ chơi chơi từ năm 2005, nhưng lại được bác Vũ Quần Phương cho nhận giải A cũng trong cuộc thi "60 năm Giáo dục Hải Phòng" nói trên, từ đấy thì có hăng làm hơn, viết khá nhiều thơ luật Đường và có tham luận đăng ở Vanvn.net: "SUY NGHĨ VỀ THƠ LUẬT ĐƯỜNG THỜI @ , được nhiều Website văn chương sau đó đăng lại. Riêng năm 2012 Ngọc Châu đã  xuất bản hai tập thơ song ngữ Nga - Việt với gần 200 bài thơ của các thi hào Nga, dịch sang thể thơ lục bát truyền thống Việt Nam, cũng được đọc tham luận về DICH THƠ NGA SANG THỂ THƠ LỤC BÁT tại hội thảo Văn học dịch ở Hội NV Việt Nam năm 2012. Các bài thơ của Ngọc Châu (kể cả hàng trăm bài thơ dịch sang thể lục bát đều đã được công bố trên nhiều Website văn chương, Trang WEb của Hội Nhà văn VN tại Liên bang Nga : http://nguoibanduong.net/index.php?nv=News&at=article&sid=6956 ) đã đăng toàn bộ 70 bài của tập thứ 1 "THƠ TÌNH NƯỚC NGA".

(Hết sức xin lỗi các anh chị quan tâm đến chuyện này khi tôi phải viết về bản thân hơi nhiều như trên vì thấy bác Đặng Văn Sinh có ý coi trọng các văn thi sĩ có chứng chỉ của Chủ tịch Hữu Thỉnh cấp hơn là các "tác giả" và những ông "T. A. Đạt nào đấy"!


Đà CÙNG TU Ở CHÙA VĂN XIN HÃY NHÌN VÀO VIỆC HỌC KINH, QUÉT CHÙA CỦA TỪNG SƯ MÀ TRỌNG QUÍ NHAU, XIN ĐỪNG NHÌN VÀO TẤM ÁO CÀ SA VÀNG (vì ngày nay nó trở nên rẻ rúng qua trò mua bán và xin xỏ lắm rồi!)

4- Xin nhắc lại Ngọc Châu nói lời xin lỗi vì đã đưa ra những nhận xét vội vàng nhưng thử hỏi các anh chị là trong khi bài "Phơi trăng" tôi đã đọc ở nhiều CLB thơ Hải Phòng (trong đó có CLB thơ Việt - Tiệp, nơi anh Trường sinh hoạt thường kì), đăng ở nhiểu Web, còn in với các bài khác thành tờ rời trao tay nhau trong sinh hoạt CLB từ mấy năm nay, mà không hề thấy anh Trường hay bất cứ ai nói rằng bài đó có hai câu trùng với tứ bài "Cỏ cháy" của anh Trường?!

Vậy nên khi lần đầu đọc bài "Tặng hai anh..." tôi mới có thể nghĩ ngay đến chuyện phải hỏi hai anh Trần Nhương và Trịnh Anh Đạt xem liệu có sự đạo thơ ở đây hay không.

Viết đến đây NC thấy cũng đã khá tốn "đất" của anh Nhương rồi nên xin phép được dừng.

Xin hết sức cám ơn

Ngọc Châu