Trang chủ » Tin văn và...

Nhà văn, Dịch giả Hoàng Hữu Đản đã ra đi

Theo Vanvn.net
Thứ tư ngày 28 tháng 3 năm 2012 3:34 PM

 Nhà văn, dịch giả Hoàng Hữu Đản, sinh ngày 3-4-1922, tại Quảng Ninh, Quảng Trạch, Quảng Bình; đã qua đời lúc 1h20 sáng ngày 26-3-2012 tại nhà riêng: 476/24 A, Huỳnh Văn Bánh, TP. HCM, hưởng thọ 90 tuổi. Ông là Hội viên Hội Nhà văn VN, Hội viên Hội nhà văn TP. HCM.
Linh cữu nhà văn Hoàng Hữu Đản được quàn tại nhà tang lễ TP.HCM (25 Lê Quý Đôn, Q.3, lễ viếng bắt đầu lúc 19g ngày 26-3 đến 15g ngày 28-3, sau đó đưa đi an táng tại nghĩa trang Đa Phước (Bình Chánh, TP. HCM).
vspace=12
Nhà văn, dịch giả Hoàng Hữu Đản
Sau hơn 30 năm dạy học, ông chuyển sang nghiên cứu và viết sách. Ông đã dịch sang tiếng Pháp hai tập thơ chọn của Hàn Mặc Tử và Nguyễn Bính.
Với vốn ngoại ngữ vững vàng và bề dày tri thức, ông đã chuyển ngữ sang tiếng Việt nhiều tác phẩm kinh điển của thế giới, nổi bật nhất là hai cuốn “Hài kịch Hy Lạp” và “Bi kịch Hy Lạp” do NXB Giáo Dục ấn hành với gần 1.000 trang. Song hành vai trò dịch giả, Hoàng Hữu Đản cũng là một nhà viết kịch tài ba, mà lừng lẫy nhất là vở kịch “Bí mật vườn Lệ Chi” đưa ra nhiều kiến giải sâu sắc cho số phận nghiệt ngã của danh nhân Nguyễn Trãi. Vở kịch “Bí mật vườn Lệ Chi” được dàn dựng trên sân khấu IDCAF thu hút sự quan tâm của công chúng qua hàng trăm đêm diễn. Với những đóng góp quý báu cho sự giao lưu văn hóa Việt - Pháp, dịch giả Hoàng Hữu Đản đã được nước Cộng hòa Pháp trao tặng Cành Cọ Hàn Lâm.
Những tác phẩm dịch văn học Pháp của ông đa phần xuất bản tại NXB Văn học. Ngoài ra, ông còn dịch sang tiếng Pháp gồm nhiều tác phẩm văn học của Việt Nam như: thơ song ngữ Ánh trăng (tuyển thơ Việt Nam của nhiều tác giả), Lỡ bước sang ngang (thơ Nguyễn Bính), Thơ điên Hàn Mặc Tử...
Về sáng tác. Tiếng Việt, ông nổi bật với những vở kịch: Bí mật vườn Lệ Chi, Người con gái Nguyễn Du, Gặp gỡ tất yếu, Mất mát và đền bù... Thơ có tập: Đợi một mùa trăng.
Vở kịch Bí mật vườn Lệ Chi được Idécaf dựng và đoạt giải thưởng Hội Nghệ sỹ Sân khấu VN năm 2000.
Sáng tác Tiếng pháp có: La poénie Vietnamienne du xxe siècle, essai, và Le parallelisme dans la langue et dans la littérature Vietnamiennmes, essai.
Hội Nhà văn Việt Nam vô cùng thương tiếc và xin gửi lời chia buồn tới tang quyến nhà văn, dịch giả Hoàng Hữu Đản.
Lên đầu trang
Lệnh inNhà văn, Dịch giả Hoàng Hữu Đản từ trần 27-03-2012 04:10:57 PM VanVN.Net - Nhà văn, dịch giả Hoàng Hữu Đản, sinh ngày 3-4-1922, tại Quảng Ninh, Quảng Trạch, Quảng Bình; đã qua đời lúc 1h20 sáng ngày 26-3-2012 tại nhà riêng: 476/24 A, Huỳnh Văn Bánh, TP. HCM, hưởng thọ 90 tuổi. Ông là Hội viên Hội Nhà văn VN, Hội viên Hội nhà văn TP. HCM.
Linh cữu nhà văn Hoàng Hữu Đản được quàn tại nhà tang lễ TP.HCM (25 Lê Quý Đôn, Q.3, lễ viếng bắt đầu lúc 19g ngày 26-3 đến 15g ngày 28-3, sau đó đưa đi an táng tại nghĩa trang Đa Phước (Bình Chánh, TP. HCM).
Nhà văn, dịch giả Hoàng Hữu Đản
Sau hơn 30 năm dạy học, ông chuyển sang nghiên cứu và viết sách. Ông đã dịch sang tiếng Pháp hai tập thơ chọn của Hàn Mặc Tử và Nguyễn Bính.
Với vốn ngoại ngữ vững vàng và bề dày tri thức, ông đã chuyển ngữ sang tiếng Việt nhiều tác phẩm kinh điển của thế giới, nổi bật nhất là hai cuốn “Hài kịch Hy Lạp” và “Bi kịch Hy Lạp” do NXB Giáo Dục ấn hành với gần 1.000 trang. Song hành vai trò dịch giả, Hoàng Hữu Đản cũng là một nhà viết kịch tài ba, mà lừng lẫy nhất là vở kịch “Bí mật vườn Lệ Chi” đưa ra nhiều kiến giải sâu sắc cho số phận nghiệt ngã của danh nhân Nguyễn Trãi. Vở kịch “Bí mật vườn Lệ Chi” được dàn dựng trên sân khấu IDCAF thu hút sự quan tâm của công chúng qua hàng trăm đêm diễn. Với những đóng góp quý báu cho sự giao lưu văn hóa Việt - Pháp, dịch giả Hoàng Hữu Đản đã được nước Cộng hòa Pháp trao tặng Cành Cọ Hàn Lâm.
Những tác phẩm dịch văn học Pháp của ông đa phần xuất bản tại NXB Văn học. Ngoài ra, ông còn dịch sang tiếng Pháp gồm nhiều tác phẩm văn học của Việt Nam như: thơ song ngữ Ánh trăng (tuyển thơ Việt Nam của nhiều tác giả), Lỡ bước sang ngang (thơ Nguyễn Bính), Thơ điên Hàn Mặc Tử...
Về sáng tác. Tiếng Việt, ông nổi bật với những vở kịch: Bí mật vườn Lệ Chi, Người con gái Nguyễn Du, Gặp gỡ tất yếu, Mất mát và đền bù... Thơ có tập: Đợi một mùa trăng.
Vở kịch Bí mật vườn Lệ Chi được Idécaf dựng và đoạt giải thưởng Hội Nghệ sỹ Sân khấu VN năm 2000.
Sáng tác Tiếng pháp có: La poénie Vietnamienne du xxe siècle, essai, và Le parallelisme dans la langue et dans la littérature Vietnamiennmes, essai.
TNc xin chia buồn với gia đình dịch giả nhà văn, cầu chúc cho ông thanh thản cõi vĩnh hằng

Theo Vanvn.net