Trang chủ » Tin văn và...

Thư của nhà thơ Trần Nhuận Minh

Trần Nhuận Minh
Thứ ba ngày 10 tháng 3 năm 2009 5:31 PM
 
Thân gửi nhà thơ Lê Thiếu Nhơn!
Do anh em mách bảo, tôi mới tìm đọc bài báo chú Đỉnh viết về chú Khoa từ gần 10 năm trước, với nhiều ý kiến thảo luận. Trước hết xin cảm ơn Lê Thiếu Nhơn, đặc biệt cảm ơn các quí vị xa gần đã chia sẻ vui buồn với gia đình tôi và gia đình ông bác tôi, về điều báo nêu. Tôi là anh ruột của chú Khoa và cũng là bạn bè anh em đồng nghiệp gần gũi với chú Đỉnh, thấy một đôi lời nói về chú Đỉnh có phần hơi nặng, cũng là điều không nên. Nhưng tôi nghĩ khi hòn đá ném đi, hòn chì ném lại, thì có hòn ném ra ngoài, có hòn chẳng may vào mặt vào mũi, cũng mong chú Đỉnh thông cảm, đừng giận quí vị nào đó rồi giận lây đến anh em tôi.
   Sở dĩ tôi phải viết mấy dòng này, để bày tỏ sự cảm ơn của 2 gia đình chúng tôi với thịnh tình của luật sư Đỗ Hạng, khi ông nói sẽ tham gia vụ việc miễn phí, nếu đưa vấn đề này ra tòa. Tôi coi bài báo là sự đùa cợt, có hơi quá đà một chút và vào thời điểm đó, có gây phiền phức cho 2 gia đình, nhất là 2 cán bộ đương nhiệm là ông anh con bác tôi và cả bản thân tôi, do việc đặt vấn đề " cần làm rõ điều báo nêu "của người có trách nhiệm, nên 2 gia đình buộc phải có ý kiến với Hội Nông dân Việt Nam, cơ quan chủ quản của báo Nông Thôn Ngày Nay, nơi đăng bài báo này.
    Trong văn bản, do tôi kiểm soát, tuyệt nhiên không nói một câu nào về chú Đỉnh, bởi cái đó thưc chất là giải pháp tình thế" tự cứu mình khỏi việc bị coi là vi phạm pháp luật" . Gia đình rất cảm động, bởi cuối cùng, nhận được thư viết tay của đồng chí Nguyễn Đức Triều, ủy viên Trung ương Đảng, Chủ tịch Hội Nông dân VN. Tôi có đọc thư này, chỉ có vài dòng nhưng vô cùng chân thành và tử tế. Đại khái đồng chí Triều nói: " về mặt cá nhân, sau khi gia đình có ý kiến tôi mới đọc bài báo và thấy có một số sơ hở đáng tiếc, làm phiền cho các anh và gia đình. Do đó tôi xin lỗi các anh và sắp tới sẽ lập một đoàn về Nam Sách thăm và trực tiếp xin lỗi hai cụ!" (tức bố mẹ tôi ). Tôi bàn với ông anh con bác, được anh đồng ý, tôi thay mặt hai gia đình, thưa lại với đồng chí Triều rằng, thế là xong, khỏi phải phiền chuyến đi của đồng chí, trong khi đồng chí còn bận bao việc lớn. Ông anh con bác tôi và tôi, báo cáo ý kiến của đồng chí Triều với người quản lí mình ( thế là đã rõ điều báo nêu ) nên mọi việc kết thúc vui vẻ, có hậu.
           Vì vậy, hai gia đình nhờ lethieunhon.com chuyển ý kiến này và lời cảm ơn tới luật sư Đỗ Hạng. Việc đã lâu và hai gia đình chúng tôi không có ý kiến gì nữa. Anh em cần vui vẻ động viên nhau và chú Đỉnh là người tốt, với anh em tôi rất là chu đáo, thủy chung.
          Một lần nữa, xin cảm ơn Lê Thiếu Nhơn và các quí vị cùng luật sư Đỗ Hạng!
                                  9-3-2009
                           TRẦN NHUẬN MINH